2017考研英语阅读精选:现实版飞屋环游记

发布时间:2016-05-02 丨 阅读:
导读:

  考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。...

  现实版飞屋环游记来啦!

  迪士尼粉丝站稳了!现实版的《飞屋环游记》来了。

  Disney fans brace yourself - there is a real life version of the house from Up.

  热气球发烧友西蒙阿斯卡乘着一款充气气球飞入云霄,这个热气球是一大奇观,模仿皮克斯奥斯卡获奖动画片而制成。

  Hot air ballooning enthusiast Simon Askey has taken to the skies in an inflatable wonder that mimics the house in the Oscar-winning Pixar animated flick.

  和影片主人公卡尔弗雷德里克一样,阿斯卡座右铭也是“外面就是花花世界” 。他乘着色彩斑斓的热气球环游世界。

  Just like the film's main character Carl Fredericksen - whose motto in the movie is 'adventure is out there' - he is travelling the world using the multicoloured floater.

  这只气球是布里斯托尔制造,在澳大利亚堪培拉热气球表演节上源源不断吸引着游客。热情的游客们已经在社交媒体上兴高采烈地争相报导。

  The Bristol-made balloon has been enchanting guests at the Canberra Balloon Spectacular in Australia. Hordes of eager visitors have taken to social media to excitedly report its presence.

  热气球主人阿斯卡说今年有可能会去日本一游。但粉丝一心只期待气球飞去委内瑞拉天使瀑布,那里是《飞屋环游记》“天堂瀑布”灵感的来源。

  Owner Askey says this will potentially include a trip to Japan later this year. But fans can only hope the balloon makes its way to Angel Falls, Venezuela, which was the original inspiration behind Up's 'Paradise Falls'.


(责任编辑:田学江)